The Significance of Bilingual Manuscripts for Detecting Cross-Language Interaction in the New Testament Tradition
BICROSS pioneers a multilingual approach to New Testament manuscript studies, utilizing digital tools to uncover cross-language interactions and enhance understanding of textual transmission and cultural exchange.
Projectdetails
Introduction
BICROSS is an interdisciplinary project linking Greek, Latin, Syriac, Coptic, Gothic, Armenian, and Arabic philology, New Testament textual criticism, manuscript studies, ancient history, and digital humanities.
Background
Little is known about the bilingual New Testament manuscripts, although translations occur remarkably early. Their physical and textual characteristics, relations, tendencies, and impact remain understudied despite their centrality to the understanding of the transmission of the New Testament and its reception in different cultures.
For centuries, New Testament manuscripts have been studied from a monolingual perspective, which has obscured the fact that the textual transmission did not take place solely within the boundaries of a single-language tradition but also across languages. Uncovering and establishing the mutual exchange and cross-language interaction require a new multilingual approach to the New Testament tradition.
Objectives
BICROSS breaks through the current monolingual limitation by shifting the discipline’s focus to the overall New Testament tradition. Accepting the possibility that each variant reading could have had its potential source in a reading from a different language tradition and may likewise have caused a dependent reading in any of the other language traditions breaks new ground.
Methodology
The project’s bold and pioneering cross-language approach brings a fresh perspective to the discipline’s current search for new paradigmatic concepts to explain the relations of New Testament readings and manuscripts at large.
Digital Tools Development
BICROSS develops specific digital tools to process the vast and linguistically complicated manuscript data in order to pioneer an examination of the entire New Testament bilingual tradition on a larger scale than has ever been possible.
Expected Outcomes
The results will provide new insights into the formation and transmission of New Testament texts and will influence the understanding of historical, cultural, and linguistic exchange in the East and West.
Financiële details & Tijdlijn
Financiële details
Subsidiebedrag | € 2.000.000 |
Totale projectbegroting | € 2.000.000 |
Tijdlijn
Startdatum | 1-10-2022 |
Einddatum | 30-9-2027 |
Subsidiejaar | 2022 |
Partners & Locaties
Projectpartners
- KATHOLIEKE UNIVERSITEIT LEUVENpenvoerder
Land(en)
Vergelijkbare projecten binnen European Research Council
Project | Regeling | Bedrag | Jaar | Actie |
---|---|---|---|---|
Celtic and Latin glossing traditions: uncovering early medieval language contact and knowledge transferGLOSSIT investigates the multilingual glosses of medieval manuscripts to reveal insights into linguistic and cultural exchanges between Insular Celtic and Latin speakers through digital editions and advanced analytical methods. | ERC Consolid... | € 1.993.598 | 2024 | Details |
From Chrysoloras’ Latin to Erasmus’ Greek: Renaissance classical bilingualism as a European phenomenon (1397-1536)ERASMOS investigates Renaissance classical bilingualism, creating a database and digital tools to analyze multilingualism, aiming to reshape understanding of European cultural identity and humanism. | ERC Starting... | € 1.500.000 | 2024 | Details |
Migrations of Textual and Scribal Traditions via Large-Scale Computational Analysis of Medieval Manuscripts in Hebrew ScriptMIDRASH aims to develop an interdisciplinary methodology using advanced technologies to study and reconstruct medieval Hebrew manuscripts, enhancing understanding of Jewish literary culture and its historical significance. | ERC Synergy ... | € 10.296.259 | 2023 | Details |
Beyond Influence: The Connected Histories of Ethiopic and Syriac ChristianityThe BeInf project explores the interconnected histories of Ethiopic and Syriac Christianity through innovative, multi-disciplinary case studies, aiming to redefine scholarly approaches in the humanities. | ERC Consolid... | € 1.968.500 | 2022 | Details |
The Lost Manuscripts of Medieval Europe: Modelling the Transmission of TextsLostMa investigates the evolution of human cultures through the transmission of written artefacts, using AI and complexity science to analyze and simulate textual survival and loss. | ERC Starting... | € 1.499.235 | 2024 | Details |
Celtic and Latin glossing traditions: uncovering early medieval language contact and knowledge transfer
GLOSSIT investigates the multilingual glosses of medieval manuscripts to reveal insights into linguistic and cultural exchanges between Insular Celtic and Latin speakers through digital editions and advanced analytical methods.
From Chrysoloras’ Latin to Erasmus’ Greek: Renaissance classical bilingualism as a European phenomenon (1397-1536)
ERASMOS investigates Renaissance classical bilingualism, creating a database and digital tools to analyze multilingualism, aiming to reshape understanding of European cultural identity and humanism.
Migrations of Textual and Scribal Traditions via Large-Scale Computational Analysis of Medieval Manuscripts in Hebrew Script
MIDRASH aims to develop an interdisciplinary methodology using advanced technologies to study and reconstruct medieval Hebrew manuscripts, enhancing understanding of Jewish literary culture and its historical significance.
Beyond Influence: The Connected Histories of Ethiopic and Syriac Christianity
The BeInf project explores the interconnected histories of Ethiopic and Syriac Christianity through innovative, multi-disciplinary case studies, aiming to redefine scholarly approaches in the humanities.
The Lost Manuscripts of Medieval Europe: Modelling the Transmission of Texts
LostMa investigates the evolution of human cultures through the transmission of written artefacts, using AI and complexity science to analyze and simulate textual survival and loss.