The Significance of Bilingual Manuscripts for Detecting Cross-Language Interaction in the New Testament Tradition

BICROSS pioneers a multilingual approach to New Testament manuscript studies, utilizing digital tools to uncover cross-language interactions and enhance understanding of textual transmission and cultural exchange.

Subsidie
€ 2.000.000
2022

Projectdetails

Introduction

BICROSS is an interdisciplinary project linking Greek, Latin, Syriac, Coptic, Gothic, Armenian, and Arabic philology, New Testament textual criticism, manuscript studies, ancient history, and digital humanities.

Background

Little is known about the bilingual New Testament manuscripts, although translations occur remarkably early. Their physical and textual characteristics, relations, tendencies, and impact remain understudied despite their centrality to the understanding of the transmission of the New Testament and its reception in different cultures.

For centuries, New Testament manuscripts have been studied from a monolingual perspective, which has obscured the fact that the textual transmission did not take place solely within the boundaries of a single-language tradition but also across languages. Uncovering and establishing the mutual exchange and cross-language interaction require a new multilingual approach to the New Testament tradition.

Objectives

BICROSS breaks through the current monolingual limitation by shifting the discipline’s focus to the overall New Testament tradition. Accepting the possibility that each variant reading could have had its potential source in a reading from a different language tradition and may likewise have caused a dependent reading in any of the other language traditions breaks new ground.

Methodology

The project’s bold and pioneering cross-language approach brings a fresh perspective to the discipline’s current search for new paradigmatic concepts to explain the relations of New Testament readings and manuscripts at large.

Digital Tools Development

BICROSS develops specific digital tools to process the vast and linguistically complicated manuscript data in order to pioneer an examination of the entire New Testament bilingual tradition on a larger scale than has ever been possible.

Expected Outcomes

The results will provide new insights into the formation and transmission of New Testament texts and will influence the understanding of historical, cultural, and linguistic exchange in the East and West.

Financiële details & Tijdlijn

Financiële details

Subsidiebedrag€ 2.000.000
Totale projectbegroting€ 2.000.000

Tijdlijn

Startdatum1-10-2022
Einddatum30-9-2027
Subsidiejaar2022

Partners & Locaties

Projectpartners

  • KATHOLIEKE UNIVERSITEIT LEUVENpenvoerder

Land(en)

Belgium

Vergelijkbare projecten binnen European Research Council

ERC Consolid...

Celtic and Latin glossing traditions: uncovering early medieval language contact and knowledge transfer

GLOSSIT investigates the multilingual glosses of medieval manuscripts to reveal insights into linguistic and cultural exchanges between Insular Celtic and Latin speakers through digital editions and advanced analytical methods.

€ 1.993.598
ERC Starting...

From Chrysoloras’ Latin to Erasmus’ Greek: Renaissance classical bilingualism as a European phenomenon (1397-1536)

ERASMOS investigates Renaissance classical bilingualism, creating a database and digital tools to analyze multilingualism, aiming to reshape understanding of European cultural identity and humanism.

€ 1.500.000
ERC Synergy ...

Migrations of Textual and Scribal Traditions via Large-Scale Computational Analysis of Medieval Manuscripts in Hebrew Script

MIDRASH aims to develop an interdisciplinary methodology using advanced technologies to study and reconstruct medieval Hebrew manuscripts, enhancing understanding of Jewish literary culture and its historical significance.

€ 10.296.259
ERC Consolid...

Beyond Influence: The Connected Histories of Ethiopic and Syriac Christianity

The BeInf project explores the interconnected histories of Ethiopic and Syriac Christianity through innovative, multi-disciplinary case studies, aiming to redefine scholarly approaches in the humanities.

€ 1.968.500
ERC Starting...

The Lost Manuscripts of Medieval Europe: Modelling the Transmission of Texts

LostMa investigates the evolution of human cultures through the transmission of written artefacts, using AI and complexity science to analyze and simulate textual survival and loss.

€ 1.499.235